第二天
第六场
目录
第一天
第一天
第一天
第二天
第二天
第六场
第二天
第三天
第三天
第三天
第三天
上一页下一页
唐·罗德里戈 如果唐·阿隆索来参加,坎波城怎么能与奥尔梅多对抗呢?
唐·罗德里戈 是爱情让我说起胡话。
唐·菲尔南多 您在五月十字架节上显显威风,我同您一起参加,国王也光临。我们的坐骑都急不可待,要在枣红的皮毛上置放鞍鞯。算啦!倒霉的事儿不去想它,危害也就小了。
唐·罗德里戈 他能让她爱上,也值得她爱。伊奈丝肯定不把我放在眼里,我真
九*九*藏*书*网
不知道该怎么办了。
唐·菲尔南多 您说什么疯话!
唐·罗德里戈 不行,不行!我受到如此恶劣的待遇全怪这个人,非杀了他不可!这么严重的敌视情绪没法儿解释;这件事里有丢面子的问题。在这件事情上,我很容易丧失理智,就像我失落短斗篷那样。
唐·罗德里戈 那个骑士,唐·菲尔南多,我经常注意到。一种忌妒的本能,无疑向我发出了警告。他那举止、他那坚
九-九-藏-书-网
毅的神态、他那张脸的严肃表情,我所见到的无不引起我的忌妒。
一条街道。
唐·罗德里戈 可是,唐·阿隆索为什么从奥尔梅多往坎波城跑得这么勤呢?夜晚他守在街头是何用意?还有什么说的!我要娶伊奈丝!您是个聪明人,您说不杀掉唐·阿隆索,还能给我出什么主意呢?
唐·菲尔南多 一定是强迫她爱他的吧?
唐·菲尔南多 忌妒,罗德里戈,是九-九-藏-书-网一种幻觉,能生于羡慕和捕风捉影。忌妒无缘无故就啃噬我们。忌妒不过是夜晚折磨我们的一个幽灵,不过是最终变为疯狂的一个念头、自称是真事儿的一种谎言!
唐·菲尔南多 您那短斗篷,不是留给唐·阿隆索的,而是摔到他脸上的。继续争取结婚,罗德里戈。唐·阿隆索能得到皮毛,而您则能获得胜利。
唐·罗德里戈 他的名望很高,掩饰不住身份,在坎波城走到哪里都有人欢呼。这您能否认吗?我对您说过,在我们那场争斗中,我的短斗篷失落了九*九*藏*书*网,正披在他府上那个年轻人身上,有一天恰巧让我碰见了。那次相遇之后,我就暗暗打听,得到确切消息,那青年的主人的感情有了回应。他主人叫唐·阿隆索,奥尔梅多骑士,长得很英俊,是个著名的投枪手,无论是人还是公牛都非常畏惧他。这个人如果追求伊奈丝,那么我的努力就要全付诸东流。如果伊奈丝开始爱上他,那我怎么还能期望她向我送个秋波呢?
唐·菲尔南多 不如说唐娜·伊奈丝特别纯真,别人只要一提结婚就会冒犯她。
唐·罗德里戈 在怀疑和悲九九藏书伤的重压下,我的心窒息了。噢!勇气和活力也都抛弃了我!
唐·罗德里戈、唐·菲尔南多。
二人下。
唐·菲尔南多 我可不这么看。唐娜·伊奈丝对您未能产生爱情,为什么就会爱上他呢?
唐·罗德里戈 就算他更幸运,或者相貌比我好吧。
唐·菲尔南多 这完全是一个情人想象出来的。一碰见英俊的男子,就马上担心起来,怕心上的女子看见那人,看见那人免不了动心。
更多内容...
上一页