第五章
第一节
目录
第一章
第二章
第二章
第三章
第四章
第四章
第五章
第一节
第五章
第六章
第七章
第八章
第八章
第九章
第十章
第十章
第十一章
第十一章
第十二章
第十三章
第十三章
第十四章
第十四章
上一页下一页
“杰伊!你什么时候到这儿的?”
“好的。Honky Keith Goofball Zero Honky Dummy——”
白天,泰勒给车加满油,科伯恩就逐次将其从布加勒斯特开到隐匿点——四个隐匿点每个停三辆。
“浑蛋,科伯恩。我要知道出什么事了。”
“我觉得这样做可以让我看起来不像是美国人。”
“哦!”斯托弗说,“我不知道得用特定的词……”
“为此,你要雇一架飞机,还要海关不检查你们的包?”
第二天,科伯恩和泰勒一起去找藏匿点。
在苏黎世机场,德黑兰航班的柜台被伊朗人洗劫一空。营救队只买到了一张机票。他们中谁应该去呢?他们决定选科伯恩。他将负责后勤——作为人事主管和撤离行动的策划人,他对EDS公司在德黑兰的资源了如指掌:一百五十所房子和公寓,六十辆被遗弃的轿车和吉普车,两百名伊朗雇员——只有一部分能信任——还有食物、饮料,以及撤离者留下的工具。科伯恩首先回去可以安排车辆、装备,以及队员们的藏身处。
“没有。”科伯恩笑道。
是条好消息。西蒙斯和乔·波赫将在第二天抵达德黑兰。
他作为营救队员的第一项任务进行得并不顺利。
他拿起带活底的行李箱,穿过海关。没有人拦下他。
“房子供暖使用的燃料呢?”
“我进来的时候似乎闻到了汽油的味道。”
手枪被保存在EDS公司的保险库里,同时放那儿的还有西蒙斯下令购买的用于锉掉枪上序列号的工具(因为这样做是违法的,所以不到最后一刻坚决不能这么做)。
“能把信封给我吗?”
“我能住你的老房子吗?”
“我刚得到消息。他从科威特带来了鲍勃·扬和约翰·豪威尔,扬将取代我做行政工作,豪威尔则负责法律事务。他让我配合豪威尔,做谈判和保释的工作。”
“我无可奉告。”
“你怎么留胡子了?你想被炒鱿鱼吗?”
他的第一个工作是带着有活底的行李箱通过海关。箱内没有枪——如果海关检查箱子,发现了活底,科伯恩就说那是为了携带精密的摄影设备。
西蒙斯在达拉斯同佩罗谈话的时候,帕特·斯卡利——全世界最差劲的撒谎者——正在伊斯坦布尔试图糊弄一个狡猾藏书网的土耳其人。“菲什先生”是一名旅行代理人。在十二月的撤离行动中,梅夫·斯托弗和T.J.马尔克斯“发现”了他。他们雇佣他安排被撤离者逗留伊斯坦布尔,而他表现优异。他为所有人预订了喜来登酒店的房间,还组织大巴车去机场,将他们接到酒店。抵达酒店后,饭菜已准备妥当。撤离者先行离开机场,他留下收取行李并办理通关。撤离者用餐完毕后,发现自己的行李已奇迹般地放在房间外。第二天,孩子们被安排去看电影录像,大人则被安排去观光,以此打发等待飞往纽约的飞机的时间。“菲什先生”是在大多数酒店员工都在罢工的情况下做到这一切的——T.J.发现酒店房间的床是“菲什先生”亲自铺的。机票订好之后,梅夫·斯托弗想复印一份行动指南发给每个人,但酒店的复印机坏了——“菲什先生”找来了一个电工在星期天凌晨五点来修理。“菲什先生”几乎无所不能。
在科伯恩办公室的墙上,挂着一张德黑兰的街道地图。上次撤离行动开始后,EDS员工的家庭地址就被标在了地图上。他们通过地图又确定了三个空房子,作为后备隐匿点。
科伯恩记下了加密信息,然后——仍用斯托弗那套密码——将自己的地址和电话号码告诉了斯托弗。挂断电话后,他解码了斯托弗给他的信息。
“不错。”斯卡利看得出,“菲什先生”压根儿不信。
“我们要将一批电脑系统所需的磁带送到德黑兰。”斯卡利说,“但我们想尽量降低风险。我们不能让磁带受到X光照射或者别的损伤,更不能让海关将其没收。”
“菲什先生”半信半疑:“你们为什么要这么做?”
“我们将两辆车做中转——一辆别克,一辆雪佛兰,油箱都很大。两名司机用一整天排队加油。加满之后,他们回来,我们就用虹吸法将汽油导入油罐,然后又把车开去加油站。有时候,你能从排在前面的人那里买油。抓住一个刚加完油的人,以原价十倍的价钱将他车里的油买走。结果等着加油的长队中形成了交易链。”
“不错。”
他们分成两组。西蒙斯、科伯恩、波赫和博尔韦尔将前往苏黎世,试试瑞士航空。而斯卡利、舒维巴赫、戴维斯和杰克逊九九藏书将留在巴黎。
“梅夫,H是Hotel,K是Kilo——”
他们来到街上,科伯恩将营救行动告诉了泰勒。
泰勒向他投去怪异的目光,但没有多说什么。“你打算住哪儿?我们都搬进了凯悦酒店,那里更安全。”泰勒问。
“十个最优秀的,还有四个司机。”
1月10日上午十一点零五分,营救队的其他队员在达拉斯-沃斯堡机场登上布兰尼夫国际航空公司的341号航班前往迈阿密,然后转乘美国国家航空公司的4号航班去巴黎。
“梅夫。”科伯恩打断道。
“怎么都行。”
“很高兴接到你的电话,我要给你转个信儿?有铅笔吗?”
“大家的车呢?”
他对科伯恩解释道:“不要刚开始就破坏了整个行动,我们还不清楚是否真的需要手枪。我们没必要冒这样的险,至少现在没必要。我们先去伊朗,看看具体的情况。如果我们确实需要手枪,舒维巴赫再返回达拉斯取。”
“是密码啊,杰伊。”
“里奇从空军那里弄了四个五十五加仑容积的油罐,我把它们全装满了油,存到地下室里了。”
第二天,他在喜来登的咖啡店与“菲什先生”会面。“菲什先生”年近五十,身体肥胖,穿着土褐色的衣服,但他非常精明——斯卡利根本比不上。
“好,你说吧。”
“我需要十二辆车。”
科伯恩发现斯卡利有些提心吊胆。他意识到,所有人都被西蒙斯传染了,对安全高度重视。尽管他们都是乘同一架飞机从美国来的,但座位却是分开的,而且互相不打招呼。在巴黎,斯卡利怀疑奥利机场希尔顿酒店的员工在窃听他的电话,于是西蒙斯——他本来就对待在酒店里感到不自在——决定他们将在画廊里会谈。
“我能说的都说了。”
斯卡利告诉他,EDS公司需要他在两方面提供帮助:“第一,我们需要一架能进出德黑兰的飞机;第二,我们需要让一批行李通过海关而不被检查。当然,我们会向你支付合理的报酬。”
出租车将他载到了被称作布加勒斯特的大楼前,他在那里见到了基恩·泰勒。泰勒现在是负责人,因为罗伊德·布里格斯去纽约当面给EDS公司的律师报告情况了。泰勒坐在保罗·恰帕罗恩的办公桌后,穿着整洁的西装,仿佛与99lib•net革命相隔百万公里,而不是正置身其中一样。见到科伯恩时,他大吃一惊。
“你在说什么啊,梅夫?”
科伯恩叹了口气,说:“我们去散散步吧。”
“上帝啊,不知道!”科伯恩大惊失色。
他好不容易才穿过人群,来到出租车扬招点。他绕过了两个为争出租车大打出手的人,坐上了下一辆车。
斯托弗一如既往地欢快:“嗨,杰伊!你好吗?”
“嗯?”
科伯恩不知道如何才能骗得过泰勒。
“汽油呢?”
“当然想。”
几分钟后,他离开“菲什先生”,上楼进入自己的房间,给达拉斯打电话。
“当然有。大家不要的东西我都卖了——洗碗机、电吹风、冰箱。我一直在搞旧货出售呢。”
“菲什先生”摇头道:“不行,斯卡利先生。我很高兴之前能帮你的朋友,但我是旅行业者,不是走私贩。这生意我不干。”
西蒙斯那组乘瑞士航空的头等舱飞往苏黎世。科伯恩坐在西蒙斯身边。整个飞行途中,他们都在享用虾和牛排。西蒙斯热情地称赞了美味而丰盛的午餐。科伯恩不禁好笑,他还记得西蒙斯说过:“饿了开罐头吃。”
斯托弗自嘲道:“我会的。但我想这次咱们得将就用我这套代码。”
第二天早上,他们在奥利机场的餐厅与咖啡馆之间的画廊与斯卡利会面。
接下来,他必须挑选一些被遗弃的房子和公寓给西蒙斯考虑,看哪里适合做藏匿点。然后他必须弄几辆车,还有足够的汽油。
进城的路上,他看到沿途有许多武器装备,尤其是机场附近。坦克的数量比他离开的时候多多了。这是否是国王仍在掌控权力的标志?报纸上国王仍在发声,就像仍然大权在握一样,但巴赫提亚尔也在发声。霍梅尼也在发声——他刚刚宣告伊斯兰革命议会取代现政府,就好像他已经在德黑兰取得政权,而不是在巴黎郊外的别墅中打电话一样。事实上,伊朗出现了权力真空。尽管这妨碍了释放保罗和比尔的交涉,但很可能对营救队有利。
西蒙斯依然对走私沃尔瑟警用手枪进入德黑兰有所担心,但听说“菲什先生”曾将撤离者的行李通过土耳其海关的检查后,他建议请“菲什先生”解决枪支的问题。斯卡利于1月8日前往伊斯坦布尔。
科伯恩笑起来,“听着www.99lib•net。”他说,“下次让人给你弄一份军用代码表。”
他还选了第五个藏匿点,但并没去那里。那里非常安全,在出现重大紧急情况时才可启用。
机场内的所有员工都穿着军队制服。科伯恩意识到,在大罢工的条件下,机场还能开放,原因就在这里——它已经被军队接管了。
“怪就怪吧。”
斯卡利也没有完成他的第二项任务——为大家购买从巴黎到德黑兰的机票。
“当然可以。”
“刚到。”科伯恩说。
“那你来这儿干什么?”
位于阿夫塔卜街二号的泰勒的房子非常理想。
再次看着墙上的地图,他努力回想哪些员工的妻子在为美军工作。这些拥有内部商品购买权的家庭吃得往往是最好的。他列出了八个候选人。明天他会去拜访他们,弄一些罐头、干制食品和瓶装水,藏在隐匿点里。
“浑蛋。你就别想我给你弄到好车——有方向盘就算你走大运了。”
到达大厅就像动物园一样混乱。候机的人群完全没有秩序,军队没有用军事方式管理机场。
“把车开到凯悦酒店,我会给你加满的。”
“Honky Keith Goofball是什么?”
“这是真的吗?”科伯恩真想知道佩罗在想什么,“好,我去你家。”
于是科伯恩向朋友们道别,坐上飞机,朝混乱、暴力和革命的漩涡中飞去。
“菲什先生”再次摇头,说:“你得去约旦的安曼,阿拉伯之翼航空公司有包机飞往德黑兰。这是我能提供的最好建议。”
飞机降落后,他仍在思考这个问题。
因为现在已没有必要中途停留伊斯坦布尔,所以西蒙斯让斯卡利去巴黎订酒店房间,并为所有人购买飞往德黑兰的机票。
为了不把基恩·泰勒、里奇·加拉格尔和EDS公司的伊朗员工牵扯进来,他已编好了托词——就说他在准备将撤离者的私人物品运回美国。科伯恩曾建议西蒙斯将秘密行动告知泰勒,因为他将是营救队的宝贵人才,但西蒙斯说他要见过泰勒之后再作决定。
那里距凯悦酒店很近,可以方便换车,而且处在德黑兰的亚美尼亚区,暴乱升级后这里可能不会像别处那样敌视美国人。房里有一部可用的电话,还有取暖的燃油。有围墙的院子大得可以停下六辆车;还有一个后门,如果警察从前门闯入,九_九_藏_书_网他们就能从后门逃走。房东并不住在这里。
“因为伊朗局势动荡,机场员工罢工,有一半的航空公司都停飞伊朗航线。”他说,“剩下的航班都被急着回家的伊朗人订完了。我得到唯一有用的消息是,瑞士航空可能在苏黎世还有航班。”
“我们还有多少伊朗员工?”
科伯恩在飞机上焦急地思考着他必须做的那些事。他不能列出一个表——西蒙斯不允许写下任何东西。
“我要他们的名单。”
“当然有。”
“我知道你要干什么,科伯恩。”
从苏黎世到德黑兰的飞行实在太短了。
西蒙斯和其他队员都不知道的是,同一天,罗斯·佩罗乘英国航空公司的172号航班从纽约飞到伦敦。他也要去德黑兰。
不过,他们会带上有活底的箱子,做一次非实弹演习。他们还会携带2号霰弹——由戴维斯将其装在他的豆子袋里,以及西蒙斯需要的用于将弹药重新装填进鸟枪子弹的工具——西蒙斯将亲自携带。
“怎么了?”
“你的行李箱真是古怪到家了。”
斯卡利耸肩道:“好吧。”
“很好。”
“你知道罗斯要来吗?”
“你到我家我就有地方把它们藏起来了——我家有一个院子,围着高墙。你是不是……不论出于何种原因……想把车加满油,而不让任何伊朗员工看到你?”
“杰伊……”
那天晚上,科伯恩独自待在泰勒家时,给达拉斯打电话找梅夫·斯托弗。
“现在谈谈那些私人物品。你有大家留下的那些信封吗?里面装着房子钥匙、车钥匙,以及如何处理私人物品的说明。”
“在可预见的未来,我们显然不会再带我们的人回来。所以我是来这儿把大家的私人物品收拾起来运回国的。”
“杰伊,到底出了什么事?”
“你见过留淡黄色胡子的伊朗人吗?”
“我把大部分车都聚集起来,停在一所学校里,交给伊朗人看管,但愿他们没把车卖掉。”
“你们是怎么加满油罐的?”
“我找到了卖家,但他要收我原价十倍的钱,我在这儿花钱如流水啊。”
“别到下面点火柴——这里会被炸入地狱的。”
西蒙斯得到消息后,决定将沃尔瑟警用手枪留在达拉斯。
“抱歉。”
“飞机呢?你能给我们弄一架飞机么?”
“H是Honky,K是Keith——”
“十二辆,杰伊?”
更多内容...
上一页